Re: The FACTS Behind Jesuit Rules, Mines, and Treasures
Posted: Mon Jan 02, 2012 5:36 pm
George:
Online translators,while having some use are also notoriously inadequate at times for our purposes.
Although you may be as you say,"a native Spanish speaker",it seems you are unaware of the differing ways that others who communicate in spanish spell these words.Or may have in the past.
A simple search of both (Palo de Fierro) and of (Coazon) or (El Coazon) will take us to many sites of Spanish origin which use both words/terms as spelled in parenthesis.
Example: for (El Coazon)one result of many is this...http://forum.wordreference.com/showthre ... 828...note the description of "Coazon" as being an older form of spelling.
...wordreference.com is the online translation site I have found to give better results....
Example: for (Palo de Fierro) one result,also of many is this...http://www.desertharvesters.org/native- ... -ironwood/
"DESERT IRONWOOD NOMENCLATURE
(return to top)
Compiled by Jill Lorenzini
Family: Fabaceae or Leguminosae (Pea family)
Latin name: Olneya tesota
Tohono O’odham Name: ????
Spanish Names: palo de fierro, palo de hierro, tésota, comitín, una de gato "
Now.
If you search (Palo Fiero),what you find will be interesting.
It seems there is a street in Tucson named and spelled " S. Avenida Del Palo Fiero "
I have no doubt Degrazia sketched the paper map.
I am also certain he had nothing to do with the creation of any of the Stone Maps.
Other than copies perhaps.
Nor did any of his friends,IMO.
Regards:Somehiker
Online translators,while having some use are also notoriously inadequate at times for our purposes.
Although you may be as you say,"a native Spanish speaker",it seems you are unaware of the differing ways that others who communicate in spanish spell these words.Or may have in the past.
A simple search of both (Palo de Fierro) and of (Coazon) or (El Coazon) will take us to many sites of Spanish origin which use both words/terms as spelled in parenthesis.
Example: for (El Coazon)one result of many is this...http://forum.wordreference.com/showthre ... 828...note the description of "Coazon" as being an older form of spelling.
...wordreference.com is the online translation site I have found to give better results....
Example: for (Palo de Fierro) one result,also of many is this...http://www.desertharvesters.org/native- ... -ironwood/
"DESERT IRONWOOD NOMENCLATURE
(return to top)
Compiled by Jill Lorenzini
Family: Fabaceae or Leguminosae (Pea family)
Latin name: Olneya tesota
Tohono O’odham Name: ????
Spanish Names: palo de fierro, palo de hierro, tésota, comitín, una de gato "
Now.
If you search (Palo Fiero),what you find will be interesting.
It seems there is a street in Tucson named and spelled " S. Avenida Del Palo Fiero "
I have no doubt Degrazia sketched the paper map.
I am also certain he had nothing to do with the creation of any of the Stone Maps.
Other than copies perhaps.
Nor did any of his friends,IMO.
Regards:Somehiker